反骨と異端

アウトローは文化だ

【訳つき】わたしが好きなボブ・ディランの曲(ノーベル賞の雰囲気だけでも味わおう)

なぜかボブ・ディランBob Dylanノーベル賞をもらったが、わたしが好きな曲を訳してみた。60年代だなあ。

これを機に彼の世界に少しでも触れてもらえれば幸い(だが、わたしがこの曲を知ったのはポール・サイモンが大昔にカバーしていたからであってボブ・ディランのコアファンというわけではありません)」。全訳:やどかり誤訳上等免責

 

Come gather 'round people

Wherever you roam

And admit that the waters

Around you have grown

And accept it that soon

You'll be drenched to the bone.

If your time to you

Is worth savin'

Then you better start swimmin'

Or you'll sink like a stone

For the times they are a-changin'.

 

どこをさまよっているのか知らんが みんな集まるんだ

そして自分がこれまで浸ってきた水を自覚するんだ

すぐに認めなければ、骨まで水に浸かることになる

君の時間は大事だから今とっておくつもりかい?

石のように沈んでしまうかそれとも今泳ぎ始めるのか?

今 人々は変わり始めるのさ

 

Come writers and critics

Who prophesize with your pen

And keep your eyes wide

The chance won't come again

And don't speak too soon

For the wheel's still in spin

And there's no tellin' who

That it's namin'.

For the loser now

Will be later to win

For the times they are a-changin'.

 

言葉で闘っているつもりになっている作家やら評論家

よく目を開いて見てみるんだな、同じことは二度とは起こらない

車輪が回っているあいだに急いでしゃべりだそうとするんじゃないよ

結局 それがどういう意味があるのか?なんて誰にも分かるわけがない

負け犬なんてそのうち勝ち犬に変わるのさ

何もかもが変わり続けるんだ

 

Come senators, congressmen

Please heed the call

Don't stand in the doorway

Don't block up the hall

For he that gets hurt

Will be he who has stalled

There's a battle outside

And it is ragin'.

It'll soon shake your windows

And rattle your walls

For the times they are a-changin'.

 

上院議員も下院議員も自分の名が呼ばれているのに気付け

廊下に突っ立って邪魔になっていないで

ホールで壁をつくっているんじゃない

傷ついているのは国内の議員様なんかじゃない

国外では本物の戦争で死にかけている兵隊がいる

あんたの窓だってガタガタ鳴り始めるだろうし

壁だってミシミシいいはじめるだろうさ

世界は変わり続けているんだ

 

 

Come mothers and fathers

Throughout the land

And don't criticize

What you can't understand

Your sons and your daughters

Are beyond your command

Your old road is

Rapidly agin'.

Please get out of the new one

If you can't lend your hand

For the times they are a-changin'.

この国の父親と母親よ

自分が理解できないからといって批判はするな

息子や娘は君らの理解を超えている

親が歩いてきた古い道なんて廃れていくだけさ

親が力を貸してやることができないのなら

どうか子の邪魔だけはしないでやってほしい

世の中は変化し続けているんだ

 

 

The line it is drawn

The curse it is cast

The slow one now

Will later be fast

As the present now

Will later be past

The order is

Rapidly fadin'.

And the first one now

Will later be last

For the times they are a-changin'.

Bob DylanThe Times They Are A-Changin' Lyrics)

1本の線がひかれている

呪いがそこにかけられている

ゆっくりした奴はそのうち早くなる

今トップを独走している奴はそのうち最後になる

秩序だのランキングだのなんて すぐに変わるんだ

今先頭にいたとしても、そのうち気が付けばびりになってるさ

そして世界は変わり続けていく

水曜の朝、午前3時

水曜の朝、午前3時